Produkty dla stal nierdzewna a (10661)

Śruby sześciokątne M27 x 55mm Stal Nierdzewna A2 - DIN 933 - A2Z1501_M27x55mm_PK1

Śruby sześciokątne M27 x 55mm Stal Nierdzewna A2 - DIN 933 - A2Z1501_M27x55mm_PK1

M27 x 55mm Set Screws Hex Bolts Stainless Steel A2 - DIN 933. A wide range of Stainless Steel fasteners including Hexagon Head Set Screws Stainless Steel DIN 933 at cost-effective price available from A2Z Fasteners.
ART. 900 ZAWIASY TYPU PAUMELLES W STALI TROPICALIZOWANEJ

ART. 900 ZAWIASY TYPU PAUMELLES W STALI TROPICALIZOWANEJ

ART. 900 CERNIERE TIPO PAUMELLES IN ACCIAIO TROPICALIZZATO Confezione:12 Dimensioni (mm):160 x 60 x 3,5
Zbiornik ze stali nierdzewnej 316 - model mtlm750r - Zbiornik ze stali nierdzewnej

Zbiornik ze stali nierdzewnej 316 - model mtlm750r - Zbiornik ze stali nierdzewnej

316 stainless steel tank Model MTLM750R Cold rolled stainless steel tank Brushed exterior finish BA interior finish Pickled and passivated welds Cold stamped bottoms with optimized profile, thickness 2 mm Automated TIG welding process Double wall height 500 mm (3/4 "M. GAS inlet / outlet) Hole for the agitator included Ø 120 mm (the agitator is optional) Lid with handle for semi opening Total drain with 51 SMS stainless steel ball valve 4 welded stainless steel feet Nameplate Height:1175 mm Diameter:1084 mm
NiroSan® Podwójny gwint - NiroSan® Podwójny gwint, Premium system złączek ze stali nierdzewnej

NiroSan® Podwójny gwint - NiroSan® Podwójny gwint, Premium system złączek ze stali nierdzewnej

The piping system consists of high-grade NiroSan® press fittings with an EPDM (=ethylene propylene dien rubber) moulded sealing ring and NiroSan® stainless steel system pipes according to EN 10312. All NiroSan® press fittings are made from the premium stainless steel type 1.4404 / AISI 316L (for pressing components) and 1.4408 (for precision cast threaded stainless steel components). The material 1.4404 contains at least 2.3 % molybdenum, yet less carbon than the conventional type 1.4401. Thereby these materials are not only of equal value but in addition, material 1.4404 / 316L stands out on account of its considerably higher corrosion resistance. The NiroSan® press system and its components are certified in accordance with the rules and regulations of all important European certification bodies. NiroSan® Double nipple
Stacja do mycia rąk z obrotowym panelem - Mycie rąk

Stacja do mycia rąk z obrotowym panelem - Mycie rąk

Construction 304L. Lave mains mural, sur pieds ou carénage, dosseret 270mm. Fixation murale sur cornière pour les modèles suspendus. Déclenchement de l’eau par panneau avant basculant à actionner par le genou. Avec pré-mélangeur à clapet anti-retour visitable. Raccordement eau : arrivée Ø21 évacuation tube PVC 32.
Zaślepka do RVQ094402 - Rury i akcesoria ze stali nierdzewnej

Zaślepka do RVQ094402 - Rury i akcesoria ze stali nierdzewnej

Covers the railing post weld plate Suitable for railing posts 40 x 40 mm Additional protection of the screw connetions Material:Stainless steel AISI 304 Surface:finely grinded Korn 240 Dimensions:108 x 108 mm Inner dimensions:40 x 40 mm Height:25 mm
Rury silników lotniczych - Silnik lotniczy, Rury silnika, rury samolotowe

Rury silników lotniczych - Silnik lotniczy, Rury silnika, rury samolotowe

Major engineering companies who design and manufacture aerospace engines rely on the strength and durability of tubing products made at the Superior Tube mill. This is due to our reputation for producing high quality, high strength, yet lightweight tubing. You’ll find our tubes at work within a variety of systems in aircraft including fuel delivery, fire suppression, drain lines and bleed air systems. Bleed air is high temperature, high pressure air taken from the jet engine and fed into various areas of the plane to be used for things like de-icing and cabin pressurization. We use high performance materials such as Alloy 321 stainless steel and Inconel 625 and 718 for applications that deal with extreme temperatures. Precision tubing for aerospace engines can be ordered in sizes from 0.250” outside diameter right up to 1.5”. Please note that we have a minimum order value of £10,000.
1” 1/4 Rozdzielacz Zakończony Typ

1” 1/4 Rozdzielacz Zakończony Typ

1” 1/4 Manifold Completed Type
Solitherm ComPact Line - Jednostka Chłodząca do Szafy Sterowniczej Pełna lub Półinstalacja 320W do 4kW RAL7035 lub Stal Nierdzewna

Solitherm ComPact Line - Jednostka Chłodząca do Szafy Sterowniczej Pełna lub Półinstalacja 320W do 4kW RAL7035 lub Stal Nierdzewna

Zuverlässigkeit und Bedienungsfreundlichkeit beschreiben die Steuerung dieser Schaltschrankkühlgeräte am besten. Das integrierte blaue Display zeigt sowohl die Temperatur als auch den Betriebsstatus an und kann jederzeit leicht über ein Touch Pad neu eingestellt bzw. programmiert werden. Kühlleistungen von 320W bis 4kW, eine benutzerfreundliche Bedienung sowie Standardkomponenten standen bei der Entwicklung dieser Schaltschrankkühlgeräte im Vordergrund. Mehrere Modelle in einer Gehäusegröße vereinfachen die Sortiments- und Ersatzteilbevoratung. Standardmäßig haben die ComPact Geräte ein pulverbeschichtetes Stahlblechgehäuse (RAL 7035). Für Anwendungen, bei denen es auf Hygiene oder hohen Korrosionsschutz ankommt, bieten wir eine rostfreie Edelstahlhaube an. Ab 500 W Kühlleistung kann optional eine integrierte elektrische Kondensatverdunstung geliefert werden. Für den universellen Einsatz unserer ComPact Geräte bieten wir zusätzlich Halbeinbau-Varianten mit einer Enbautiefe von 8mm an.
Obudowa ciśnieniowa ze stali nierdzewnej dla membran 52 mm - Membrany ceramiczne są łączone w moduły w obudowach ciśnieniowych.

Obudowa ciśnieniowa ze stali nierdzewnej dla membran 52 mm - Membrany ceramiczne są łączone w moduły w obudowach ciśnieniowych.

In Druckgehäusen werden die Keramikmembranen zu Modulen zusammengefasst. Dabei reichen die Filterflächen von 0,05 m² für Versuchszwecke bis zu mehr als 30 m² pro Gehäuse für den großtechnischen Einsatz. Selbstverständlich fertigen wir auf Anfrage auch größere Einheiten für Spezialanwendungen. Sonderausführungen in Länge- Anzahl - Material - Stutzenanordnung - Anschlussart auf Anfrage möglich. Gehäusekonstruktionen für besondere Anforderungen Für Anwendungen im Lebensmittel- und Pharmabereich bieten wir spezielle Gehäusekonstruktionen, die alle Anforderungen an Hygiene-Standards (z. B. US 3-A) erfüllen. So bieten diese Gehäuse optimale Reinigungsmöglichkeiten und Sterilisierbarkeit (CIP- und SIP-fähig). Abgerundet wird unser Produktportfolio durch spezielle Kunststoffmodule, die eigens für Anwendungen bei stark korrosiven Medien entwickelt wurden.
Części toczone - AØ 2 - 60 mm z mosiądzu, stali automatycznej, stali nierdzewnej, aluminium, miedzi, brązu

Części toczone - AØ 2 - 60 mm z mosiądzu, stali automatycznej, stali nierdzewnej, aluminium, miedzi, brązu

CNC-Drehteile – Langdrehteile – Kurzdrehteile – Befestigungselemente – Gewindeeinsätze – Achsen – Medizinische Sonderdrehteile – Gewindehülsen – Schlauchanschlüsse – Dreh-Frästeile – Baugruppen – u.v.a.
wędzidło treningowe ze stali nierdzewnej i czarnej stali. wędzidło z miedzią - wędzidło dla koni

wędzidło treningowe ze stali nierdzewnej i czarnej stali. wędzidło z miedzią - wędzidło dla koni

Product specifics: Stainless steel black steel training bit, Mouthpiece w/copper roller. SS cheeks. Mouth size:5" Mouth thickness:12 to 13MM Material:Stainless steel Mouth size:5" Mouth thickness:12 to 13MM
Uszczelka pokrywy kopuły na pokrywie typu L11-3 - Okrągła pokrywa kopuły do zastosowań sterylnych

Uszczelka pokrywy kopuły na pokrywie typu L11-3 - Okrągła pokrywa kopuły do zastosowań sterylnych

Kragen in verscheiedenen Höhen lieferbar Kragen auf Tankradius angepasst Sicherheitsrost / Sicherheitskreuz
Wkręty helikalne ze stali nierdzewnej 18/8 DTD 734A - Wkręty helikalne

Wkręty helikalne ze stali nierdzewnej 18/8 DTD 734A - Wkręty helikalne

Filetti riportati elicoidali in acciaio inox 18/8 DTD 734A disponibili a richiesta: BRONZO FOSFOROSO INCONEL X-750 I filetti riportati elicoidali W.T.I. standard sono fabbricati in acciaio inossidabile austenitico 18/8 trafilato lucido e lavorato a freddo con precise tolleranze in modo da ottenere un'alta qualità del filetto interno, resistere agli effetti di temperature da -160°C a + 420°C, alla corrosione, sfregamento e grippaggio e da raggiungere una resistenza alla trazione di oltre 1380 MPa a bassi costi. Essi sono impiegati con successo da oltre 50 anni nei progetti della maggior parte dei settori industriali. Grazie alla loro flessibilità i filetti riportati elicoidali creano filettature interne che hanno una maggior distribuzione del carico di pressione in confronto a normali fori maschiati dove oltre il 70% della forza di taglio è sopportata dai primi tre filetti. La flessibilità dei filetti riportati aiuta a compensare i difetti del passo e dell'angolo del fianco...
Miejski termos 500ml - termos z nadrukiem, termos z logo, zrównoważony prezent reklamowy, stal nierdzewna

Miejski termos 500ml - termos z nadrukiem, termos z logo, zrównoważony prezent reklamowy, stal nierdzewna

De Urban Thermos 500ml is een thermosfles van dubbelwandig RVS met een bamboe dop. Water en dranken uit een Retulp thermosfles smaken beter omdat er geen smaakoverdracht tussen de drank en het materiaal plaatsvindt. Een isolerende fles is een ideale upgrade voor degene die nooit meer zonder zijn fles op stap gaat. Nu blijven water en andere dranken ook lekker fris of juist warm. Omdat de fles geheel van roestvrijstaal is gemaakt is deze gemakkelijk te schoon te houden. De drinkfles is gemaakt van slijtvast, duurzaam en 100% recyclebaar materiaal. Een goed alternatief voor vervuilende plastic waterflessen. Bij iedere verkochte drinkfles doneert Retulp 1000 keer de inhoud aan schoon drinkwater in derdewereldlanden, dus met een Retulp drinkfles levert u een goede maatschappelijke bijdrage! De drinkflessen zijn vanaf 48 stuks te graveren of te bedrukken.
Pneumatyczny Odtłuszczacz Stołowy - Stal Nierdzewna - ODTŁUSZCZANIE

Pneumatyczny Odtłuszczacz Stołowy - Stal Nierdzewna - ODTŁUSZCZANIE

Déboucheuse pneumatique à vrille, sur colonne. Colonne inox réglable pour bouteille à bague CETIE de 0,37 a 1,5L Alimentation pneumatique (prévoir 4 BAR minimum). Vrille spéciale “bouchon synthétique“. Éjection automatique du bouchon sur le plan de travail. Rendement théorique 400 bouteilles/heure. Conformité CE. Référence:DDPVECO
Produkcja tłumików wydechowych - produkt wykonany zgodnie z projektem klienta

Produkcja tłumików wydechowych - produkt wykonany zgodnie z projektem klienta

Nous fabriquons des silencieux d'échappement en acier et en inox selon les projets de nos clients. En tant que BECA Metal, nous proposons un service spécialisé dans la fabrication de silencieux acoustiques. Nous utilisons nos capacités d’ingénierie pour fournir à nos clients des silencieux acoustiques respectueux de l’environnement, performants et personnalisables. Les silencieux acoustiques sont des composants importants utilisés pour réduire et contrôler le bruit. Il est utilisé dans diverses applications, des installations industrielles aux centrales électriques, des systèmes CVC aux équipements motorisés. Nous déterminons les dimensions, les matériaux et les caractéristiques en fonction des besoins de nos clients. Lors du processus de fabrication des silencieux, nous assurons une isolation phonique efficace en utilisant des matériaux acoustiques de haute qualité.
Stal nierdzewna U-stojak na rowery - Meble miejskie

Stal nierdzewna U-stojak na rowery - Meble miejskie

Arceau vélo inox 304L ou inox 316L, forme trombone en U. Deux modèles d' arceaux vélos pour mobilier urbain au choix : à sceller ou pose sur platine. Diamètre des tubes de l'arceau : 48mm. Longueur entre chaque pied : 80 cm. Hauteur hors sol : 100 cm, hauteur hors tout : 120 cm. Sur l' arceau vélo à sceller un trou traversant de 13 mm est présent à la base des deux pieds , il permet d'y placer une tige horizontale type fer à béton pour une tenue au sol optimale. L' arceau vélo en inox 304L est utilisé pour les extérieurs en milieu peu agressif. L' arceau vélo en inox 316L de qualité marine, est utilisée dans les environnements les plus agressifs. Les avantages d'utiliser de l'inox pour le mobilier urbain sont nombreux : il résiste à la corrosion, il ne réagit pas avec son environnement et conserve donc ses propriétés esthétiques, il est adapté pour une pose dans tout type d'environnement, même les plus agréssifs (bords de mer, station en montage, etc).
Średnia Ramka

Średnia Ramka

Tubo de acero Ø48x3 mm, galvanizado por inmersión en caliente Código:PS-HF075 Dimensiones:75x100 cm Peso:10.5 kg
wege® S Wtyczki sześciokątne AISI 303 - mosiądz niklowany, metryczne M12-M63

wege® S Wtyczki sześciokątne AISI 303 - mosiądz niklowany, metryczne M12-M63

wege® - the flexible cable gland system in brass, stainless steel and plastic. material: stainless steel AISI 303, o-ring: NBR-Oz, protection class: IP66/IP68 - 5 bar/IP69k, range of temperature: -40 °C to +140 °C, thread: M12-M63 material:stainless steel AISI 303 o-ring:NBR-Oz protection class:IP66/IP68 - 5 bar / IP69k tange of termperature:-40 °C to +140 °C metric:M12-M63
Grzejnik rurkowy z finami do pomieszczeń z ryzykiem pożaru - Grzejnik rurkowy z finami, RiRo-F, Stal nierdzewna, IP66/IP67

Grzejnik rurkowy z finami do pomieszczeń z ryzykiem pożaru - Grzejnik rurkowy z finami, RiRo-F, Stal nierdzewna, IP66/IP67

Schultze RiRo heaters are your solution for industrial and commercial heating appliances: dust- and watertight, corrosion-resistant, flexible and uncomplicated to install. Suitable for damp locations and rough industry environment, for reliable and efficient heating – often unnoticed, but indispensable. RiRo-F for rooms with fire risk: the economic choice for rooms where a “full range” heating is not needed, e.g. to protect your rooms or your valuable facilities against frost. To keep below the reduced surface temperature of 115°C we chose appropriate power layout. Max. 115°C on top of the fins. Power:120W - 1200W Voltage:230/400V 3(N) Lenght:440mm - 1840mm Protection mode:IP66 / IP67
Zacisk - Kolczaste Obroże ze Stali Nierdzewnej

Zacisk - Kolczaste Obroże ze Stali Nierdzewnej

Notre gamme de colliers à tourillons inox W4 permet de travailler sur une très large plage de diamètres de serrage. La bande pleine à bords relevés associée au fort serrage par les tourillons assure un maintien de très grande qualité. Le serrage s'effectue par une tête hexagonale. Plages de serrage de 17 à 67 mm LES AVANTAGES Larges plages de serrage Gros couple de serrage Tout inox 304 (W4) Tourillons pleins
Rozszerzalne rury metalowe (DN15-DN20) - Rury wodne/metalowe, gaz, który można wydłużyć MF-FF

Rozszerzalne rury metalowe (DN15-DN20) - Rury wodne/metalowe, gaz, który można wydłużyć MF-FF

Tuyaux métaux qui peuvent se prolonger ( DN15-DN20) ** /Type de tuyau : Tuyaux métal à noeud étroit (au traitement thermique) /Matériel de tuyau : Acier inoxydable AISI316L /Couverture : PVC transparent à bande jaune – sans couverture /Forme de joint : Raccord- Raccord, Nipel- Raccord *** Mesures: 100-200 mm, 200-400 mm, 300-600 mm, 500-1000 mm, 750-1500 mm, 1000-2000 mm **** Champ d’application: Dans des joints de four / Dans des joints de chaudière de chauffage central / Dans des joints de chauffe-d’eau / dans des joints des poêles Conformity :EN10670 Nominal Diameter DN:DN15-DN20 Connection Type :MF (Male x Female), FF (Female x Female Extensible Length:10-20, 20-40, 30-60, 50-100, 75-150, 100-200 cm
JEDNO WYJŚCIE ZE STALI NIERDZEWNEJ KOMPLET BEZ POWROTU 90

JEDNO WYJŚCIE ZE STALI NIERDZEWNEJ KOMPLET BEZ POWROTU 90

POZZETTO INOX USCITA SINGOLA COMPLETO SENZA RINVIO 90
Rękawica ochronna z łańcucha ze stali nierdzewnej Niroflex Fix

Rękawica ochronna z łańcucha ze stali nierdzewnej Niroflex Fix

Gants Niroflex Fix cotte de mailles inox sans manchette en acier inoxydable - Gant professionnel en cotte de maille inox court - sans manchette Firoflex Fix. Les gants Niroflex Fix son équipés d'un ressort à tension. Gant ambidextre, antibactérien, anti-coupure, alimentaire
Eurosigillo S3 Stal Nierdzewna | H 30-50 - Projekt

Eurosigillo S3 Stal Nierdzewna | H 30-50 - Projekt

UTILIZZO sigillo asportabile per ispezionare pozzetti in calcestruzzo od altro materiale con possibilità di finitura uguale a quella della pavimentazione circostante. In acciaio inox AISI 304 è utilizzabile anche in luoghi particolarmente soggetti a presenza di sostanze corrosive ed in ambienti in cui avvengono delle lavorazioni per le quali è richiesta la massima igiene (industria alimentare, casearia, chimica, ecc.). Completo di bulloni TTQST 5×30. ESEMPIO porfido, piastrelle, legno moquette, calcestruzzo ecc. SOLLEVAMENTO sistema di sollevamento con viti laterali, brevettato O.M.A.F. Con questo sistema si evita la rottura centrale delle piastrelle con una maggiore uniformità della pavimentazione, oltre a permettere una più facile asportabilità. MATERIALE AISI 304 – X5 CrNi 1810 UNI 6900 (P04) INTERNO lamiera sp. 10/10 TELAIO profilo a “L” sp. 15/10 LAVORAZIONE stampaggio, piegatura, saldatura MAG automatico TRATTAMENTO SUPERFICIALE decappaggio
Rama T Niau, składana / 1 para w zestawie z akcesoriami - Wysokiej jakości składane ramy stołów * Pokryte proszkiem poliestrowym lub chromowane

Rama T Niau, składana / 1 para w zestawie z akcesoriami - Wysokiej jakości składane ramy stołów * Pokryte proszkiem poliestrowym lub chromowane

Hochwertige T-Gestelle Niau: - 2 x Gestell Stahlrohr, Ø 28 mm - Farbe Polyester pulverbeschichtet oder verchromt - 2 x Schnappverschluss aus Metall - 4 x abriebfeste Kunststoffbodengleiter für sicheren Stand, mit Niveauausgleich bis zu 15 mm - 4 x Kunststoffgelenke mit integrierten Gummipuffern zum sicheren Stapeln - passende Schrauben Zur Auswahl: - Gestellfarbe - Gestellbreite (abhängig von der Tischplattentiefe) Wir bieten Ihnen folgende Mengenrabatte an: ab 20 Stück 3% | ab 40 Stück 5% | ab 99 Stück 7% Bei größeren Mengen fragen Sie uns bitte nach einem Sonderrabatt! Standard-Gestellfarben:Aluminium, Schwarz, Lichtgrau, Chrom Für Tischplattengrößen:120 x 40 cm bis 230 x 100 cm Gewicht:9,0 | 9,2 kg Herkunft:Europa Höhe:72 cm Material:Stahl Versandkostenfrei:ab 250 € netto Warenwert
ABS-Lock II Pokrywa stalowa - Ochronna nakładka ze stali nierdzewnej dla naszego rozwiązania kotwiczącego ABS-Lock I+II

ABS-Lock II Pokrywa stalowa - Ochronna nakładka ze stali nierdzewnej dla naszego rozwiązania kotwiczącego ABS-Lock I+II

This high-quality stainless steel cap can be used to hide an ABS-Lock I+II system sleeve that is permanently installed in the subsurface. Not only does it look great - it also protects the sleeve from dust and other contamination. The cap closes automatically, if it is installed on a wall. Protective cap for our ABS-Lock II model High-quality stainless steel material Ø 40mm Closes automatically, if installed on a wall
Czyszczenie Kotła na Drewno

Czyszczenie Kotła na Drewno

Nettoyage Chaudière À Bois